Motivación para traductores #7


Hoy me voy a alejar un poco del mundo de la traducción. Esta entrada habla de cine. Acabo de leer una noticia que me ha hecho muchísima ilusión y me ha hecho pensar en lo que se puede llegar a conseguir con esfuerzo: la película The Artist ha conseguido hacer historia en la ceremonia de los Óscar, consiguiendo 5 estatuillas: Mejor Película, Mejor Actor, Mejor Dirección,  Mejor Banda Sonora y Mejor Dirección Artística. Y yo justo fui a verla al cine el sábado por la noche y me encantó. Salí con esa sensación mágica que a veces se tiene al ver una película de Cine, así, con mayúscula inicial. Aquí os dejo el tráiler:

Lo cierto es que me he alegrado mucho y me ha hecho pensar sobre todo en la trayectoria de su actor protagonista: el francés Jean Dujardin. Para los que no sigáis mucho el cine francés puedo deciros que no es un actor nuevo en Francia. Forma parte de esa generación genial de actores franceses de treinta y tantos entre los que también se encuentran Guillame Canet, Marion Cotillard, Benoît Megimel, Romain Duris, Ludivine Seigner, Gilles Lelouche… Y lo más curioso es que empezó en televisión, en una comedia de formato corto llamada  «Un gars, une fille», que en España se tradujo como «Él y Ella» y que en Francia estaba protagonizada por Jean Dujardin y Alexandra Lamy (que posteriormente se convertiría en su mujer).

Pienso que es un ejemplo perfecto de talento, trabajo y tenacidad. ¿Suerte? Quizá… Pero la suerte no es tan casual como puede parecer.

Visto aquí.

Así que no puedo más que recomendaros que vayáis a verla. Si os gusta el cine, os encantará.

Anuncios

8 pensamientos en “Motivación para traductores #7

  1. Hola Nathalie:
    Sólo decirte que a mí también me gustómuuucho la película y que estoy muy contenta de que se haya llevado varios Oscars. De pequeña me encantaba el cine mudo, y esta película es todo un homenaje: música, interpretación… todo!!! Además, y sin destriparles la peli a los que no la hayan visto, me gustó mucho el final, y la capacidad de adaptación y reciclaje que nos enseña. Todos debemos ser versátiles y estar preparados para adaptarnos a las situaciones que nos surjan.
    Un saludo.
    Carla

    • Hola, Carla:

      Encantada de leerte por aquí 🙂
      Yo la vi este fin de semana y me gustó mucho. Lo cierto es que ya sabía que me iba a gustar, por la estética, el tipo de cine y el reparto: simplemente genial. Leí, si no recuerdo mal, que la película se rodó en 35 días con un presupuesto muy ajustado. El resultado es el triunfo de la sobriedad y elegancia interpretativa; un lenguaje hecho de blancos y negros, de sonrisas embaucadoras y de miradas que todo lo cuentan. Y lo que me gusta es eso, cómo con la sencillez y el trabajo se pueden conseguir grandes cosas. Merecidísimo el Óscar a Jean Dujardin que, como muchos actores, mejoran con la edad 🙂
      Y, tal y como dices, aplicable a nosotros como traductores:
      – el tesón, el trabajo y la tenacidad de Jean Dujardin.
      – la versatilidad y la capacidad de reinventarse de Georges Valentin.

      ¡Ay, cómo me gustan estas películas! ¡Gracias por comentar!

      Un saludo,

      Nathalie.

  2. Mucho se ha hablado de la película, tanto para bien como para mal, sobre todo aquellos (¿incultos?) que salían del cine pidiendo que les devolviesen el dinero porque la película era muda (#fail). No la he ido a ver, pero tengo muchas ganas de verla.

    Hace ya años que soy “fans” del cine francés. Me parece de una gran calidad y creo que Hollywood debería aprender de ellos. Y ahora me doy cuenta que hace tiempo que no veo ninguna película francesa… Voy a tener que remediarlo. Creo que dentro de poco es el ciclo de cine francés en Londres, que me lo llevo perdiendo ya 4 años. A ver si este año no fallo (y, de paso, te invito a que vengas a Londres a verlo ;)).

    • ¡Hola, Curri!

      Pues no sabía que también te gustaba el cine francés, qué bien… Si buscas recomendaciones no dudes en preguntarme 😉 Aunque bueno, tampoco es que sea experta pero sí que me gusta mucho, y varias de mis pelis preferidas son francesas, sin duda…
      En realidad esta peli era un poco el pretexto para dedicar una entrada al esfuerzo y a la constancia, que es lo que de verdad atrae la suerte, en mi opinión. Llevaba ya unas semanas sin publicar (maldito máster) y tenía muchas ganas. Tengo otra entrada medio preparada sobre un curso que hice a principios de año, espero poder publicarla esta semana ya por fin.
      Y que me invites a Londres ya se pasa de boniquismo… Estoy empezando a creer que la comunidad de traductores se compone de elfos y bonicos por doquier. Ojalá pudiera ir… Muchas gracias por la invitación :D.

      Un beso,

      Nathalie.

  3. Una vez más me encantan los carteles que pones (me tienta imprimirlos y pegarlos por mi habitación para estar aún más motivada). Esta vez, además, traes la recomendación de la peli y me has terminado de dar ánimos para verla, porque recuerdo haber visto “Un gars, un fille” y me gustaba la interpretación del protagonista masculino.

    En definitiva, ¡muchas gracias! 😀

    Un abrazo,
    Sandra

    • Hola, Sandra: 😀

      Ojalá hiciera yo los carteles, los ideara o pensara la tipografía… La mayoría de veces me los encuentro por casualidad y los marco, para que me sirvan en momentos de inspiración, je je.
      Pues ya me contarás cuando veas la peli, a mí me ha parecido genial la verdad. Lo de “Un gars, une fille” hace 10 años ya y ha hecho muchas películas después, y no todas cómicas, que he visto un reportaje antes en las noticias y lo han puesto como el “antiguo bufón de la tele francesa reconvertido en el Clooney europeo”.

      Gracias a ti por comentar y un saludo 😉

      Nathalie.

      • En realidad me he fijado en que debajo enlazas la fuente, pero aún así, se agradece la selección (yo nunca sé dónde buscar).
        Respecto a lo de “Un gars…”, recuerdo que cuando lo vi (hace un par de veranos en Francia), la madre de la familia en la que estaba me contó que era antiguo, pero me hacía gracia porque seguía siendo igual de actual 🙂

        Con esa última valoración me lanzo directamente a verla, ya te contaré, sí 🙂

        ¡Un saludo!

  4. Pingback: La semana en Traducción e Interpretación 04/03/2012 | No disparen al traductor

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s